Gheestelycken waeckenden staf der Jodsche Schaep-Herders(1651)–Philippus Jennyn– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [pagina 120] [p. 120] [pagina 121] [p. 121] [pagina 122] [p. 122] X X V I I I. Latynsch Liedt, van de Menschwordinge Christi Iesu. Op een nieuwe wijse: ofte wel: O debonnaire Iesu !Transeamus usque Bethleëm & videamus hoc verbum quod factum est. Luca 2. 1. QUis hic resultat clamor ? Tuusne ? tuusne ? ô noster Amor ! Quis gemit hic ? Quis tremit sic ? Iesus est, vagiens ins stabulo, Super bestiarum pabulo; Gemit aula, gemit Rex, Plaude caula, plaude grex, Caula gregis, aula Regis est. 2. In Bethleëm eamus, Verbum hoc caro factum videamus: [pagina 123] [p. 123] Ah Deus est ! Nec reus est, Iesus est, qui permisit se pio Reclinari in praesepio: Nostra est laudatio, Nostra gloriatio, Nostrae mentis Iubilatio. 3. Cum media sit jam nox, Protinus, Afini Bovisque sile vox, Ut dormiat, Ut dormiat Iesulus, puer benignissimus, Infans millies gratissimus; Dormi mea requies, Dormi, dormi mea spes, Dormi, dormi mea saties. 4. O dulcis nate Dei ! Huccine descendisti causa mei ? [pagina 124] [p. 124] O charitas ? Quae paritas ? Deus es; vilis sum homuncio, Non aequivalens teruncio: Tibi sum amara crux, Tu es bonus Iudea Dux, Ego nox; & tu es mea lux. 5. Quid ploras Dei Gnate, Iesule nobis nate, nobis date ? Si frigeas; Ne rigeas, Ardeo in interno homine, Stabulare ibi Domine, Veni nectar coelicum. Veni mel Angelicum, Saturabis me famelicum. 6. In aure dulce melos [pagina 125] [p. 125] Iesule, trahe meum cor ad caelos: O cordis mel ! Emmanuel, Casulà jacens in pauperculâ, Vt des nobis coeli fercula: Ad amoris satiem, Phebe mihi faciem; Solve cordis mei glaciem. 7. Sit tibi laus, decusque Iesule, ad extremum terrae usque, Coelestia, Terrestria, Iesu mi, & inferni condita, Tibi genu flectant subdita: Gloria, & laus Deo, Redemptori sit meo, Quem laudare satis nequeo. Vorige Volgende