Het boek der bijzondere genade van Mechtild van Hackeborn(1965)–Gertrudis van Helfta– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave I Inleiding en tekst Woord vooraf Hoofdstuk I Het klooster van Helfta Hoofdstuk II Mechtild van Hackeborn Hoofdstuk III De mystiek van Mechtild van Hackeborn Hoofdstuk IV Tekstgeschiedenis Hoofdstuk V Tekstvorm II der middelnederlandse vertaling van het boek der bijzondere genade. De Nijmeegse codex Tekst [Drierhande goede leringe] Triplex instructio bona et utilis [Vanden seven getiden] De septem horis canonicis [Hoe dat die deern gracie verwerf] Quomodo homo neglegencias suas suppleat [Wat een mensche doen sal als hi ten heilegen Sacrament gaen wil] Qualiter homo ad communionem accedat [mit wat aendacht men dat heilege Sacrament ontfaen sal] Quali desiderio ad sanctam communionem accedat [Van den megheden ende van hoere weerdicheit] De aureola virginum [Van drierhande vordel der meechden ende hodanich dat si wesen sullen] De sancta agnete, quod sancti omnia bona, scilicet sibi devotis dare possunt in propria [Van offer des Pater Noster] Pro quocumque hec oracio legitur a Domino nostro non separabitur [Hoe dat Got van hem selven des menschen gelorec vervult] Qualiter Christus defectum hominis de suo supplet [Hoe dat die mensche tot gode vlien sal] Qualiter ad Dominum homo confugiat [Vat een mensche sal doen in sijnre droefheit] Quod homo in tristicia sua faciet [Van drien wegen des Heren] De tribus viis Domini [Van sommigen sielen die si sach na der doot] De anima B. XIX annorum comitis [Van der sielen eens cleyns meechde kens] De anima infantule cuiusdam [Van den minsten heilige die in den hemel is] De minimo sancto et bonitate Dei [Van den sielen Salomons ende Sampsons ende Origenes ende Troyanus] De animabus Salomonis, Sampsonis, Origenis et Traiani [Van den naem ende orberlicheit des boecs] De nomine et utilitate huius libri [Hoe dat onse Heer dese maghet beval sijnre moeder] Qualiter Deus eam matri commendavit [Van enen ring die gheedelt ende ghesiert was mit seven ghesteenten] De anulo [septem] lapidibus insignito [Van der rosen die uuter herten Goods ginc] De rosa que de corde Dei exivit [Hoe een mensche sijn hert tot Gode sel verheffen] Qualiter homo cor suum ad Deum elevet [Hoe een mensch hem vercrighen magh die wandeling Christi] Qualiter homo conversacionem Christi sibi usurpet [Hoe een mensch na den welbehaghen Gods levensel] Quomodo homo secundum beneplacitum Dei vivat [Hoe een mensch grueten sel dat herte Gods] Qualiter homo cor Dei salutet [Hoe dattet herte eens menschen Gode verenicht sal sijn] Qualiter cor hominis sit Deo unitum [Hoe men God cledet mitter sielen ende van der begheerten der suchtender menschen] Quomodo se Deus cum anima vestitur et de affectu gemituum [Hoe een mensch sijn pinen Gode onsen Here bevelen sel] Qualiter homo penas suas Domino nostro communicat [Hoe een mensche dat herte Gods grueten sel] Qualiter homo cor dei salutet [Van drieen ghescictheden des menscheliken hertes] De tribus disposicionibus cordis humani [Hoe dat die beginnende menschen, die noch novicij sijn hem hebben sellen] Quo novicie se habeant [Hier beghint een suverlike epistel, die dese innighe Mechtelt screef tot een weerlike vrouwe] Hoc cuidam matrone seculari et sibi familiari scriptum sit <!>. ad eandem. [Item een ander] Item aliud [Hier beghinnen sommighe levelacien] [Van sunte Iohan Ewangelist] De festo Johannis Evangeliste [Van der hoechtijt der besnedenis ons Here] Qualiter pro congregacione oravit [Van dertienendach] De epiphania Domini [Van onser vrouwen kercganc] De purificacione beate Marie virginis et Anna matre eius [Dat wi in vijf manieren Gode Lof offeren sellen] Quod quinque modis Deo laudes offerre debemus [Van Paesdach] De Christi resurrectione et eius glorificacione [Hoe onse Heer mitten sielen blijft] Qualiter cum anima Deus maneat et de convivio Domini [Van Pinxteren] De triplici operacione Spiritus Sancti In apostolis et qualibet anima [Van Pijnxterdach] De amore et qualiter homo Deo cor suum offerat [Van sunte Magdaleen] De vulneribus sancte Marie Magdalene [Van onser vrouwen hemelvaert] De veneranda assumpcione gloriose Virginis [Van sinte Bernaert] De sancto Barnardo abbate [Van sinte Bertolomeus apostel] De sancto Bartholomeo apostolo [Van der hoochtijt der geboerten der glorioser maget Marien] De nativitate gloriose Virginis Marie [Van der bliscap onser liever vrouwen] De gaudiis gloriose Virginis Marie [Die exposici op die Enghelse gruet Ave Maria] Quomodo homo veram obtineat sanctitatem, id est de Ave Maria [Van den heilighen engelen ende hoe die menschen mitten engelen versellet sellen werden] De angelis et qualiter homines eisdem socientur [Van Alre Heilighendach] De festo Omnium Sanctorum [Hoe God in sinen heiligen gheloeft sel werden] Qualiter Deus in sanctis laudetur [Van sinte katherijn] De sancta Katherina virgine [Van der wijnge of Kermisdach] De festo Dedicacionis ecclesie [Van vierhande ghebet] De quadruplici oracione [In welc die siel Gode mach ghelijc werden] In quo anima Deo assimilari valeat Zusammenfassung Literatuur Stellingen