Hemelschen Parnassus-bergh, met verscheyde sang-dichten betuynt
(1676)–Anoniem Hemelschen Parnassus-bergh, met verscheyde sang-dichten betuynt– Auteursrechtvrij
[pagina 185]
| |
't Is Maria Moeder Maeght,
Die hier d'opper-kroone draeght,
Heel schoon voor Godts Throon,
Daer sijn Hof bewijst haer eer, en lof.
De Cherubinen voor,
En de Seraphinen met volle choor,
Stellen den triumph-dagh in
Van dees Hemels Koningin,
En singen daer al te saem,
[H]eyligh, heyligh, heyligh Moeder Maeght zy uwen naem.
Jesus haren Soon
Treedt neer uyt sijnen Throon,
En leydt haer met vreught voor Godts Majesteyt ://:
Daer den Vader, en den Geest
| |
[pagina 186]
| |
Sijne Bruydt, en Kindt met feest
Begroet, en eer doet,
Maer de Soon geeft haer de glorie-kroon.
Wie is dees Maeght vol staet
Bekleedt met de Son, als den dageraet?
Sy is schoonder als de Maen,
Of de Sterren, die daer staen
In 't Firmament dagh, en nacht
Schrickelijck als een slagh-orde, oft leger-kracht.
Triumphante Maeght,
Die Godt den Heer behaeght,
Vereert op het hooghst', uw oogh tot ons keert ://:
In dit aerdsche tranen-dal,
Daer wy suchten tot u al
| |
[pagina 187]
| |
Vervaert, en beswaert
Ons geleydt door uw bermhertigheyt.
Ghy zijt ons troost, en wensch,
Den throon der genade voor yder mensch:
Die daer heerscht met volle macht,
Onse beden niet veracht:
U woordt by 't eeuwigh Woordt
Koninginne Moeder Maeght wordt altijdt verhoort.
|
|