Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Colloquium Neerlandicum 10 (1988)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre
tijdschrift / jaarboek
lezing / voordracht


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Colloquium Neerlandicum 10 (1988)

(1989)– [tijdschrift] Handelingen Colloquium Neerlandicum

Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum. Colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten



 

Inhoudsopgave

Ten geleide

[Openingslezing] Cultuur als schoudervulling De buitenlandse neerlandicus als cultureel attaché Jozef Deleu

[Vertalen en vertaalwetenschap] Vertaalwetenschap en vertaalkunde Beschouwingen over een wederzijdse relatie Raymond L. van den Broeck

Vertalen als didactische werkvorm (Londen) Jane Fenoulhet

Vertalen als didactische werkvorm (Straatsburg) Claudia Huisman

Vertalen als didactische werkvorm (Besançon) Liesbeth Pascal-de Graaff

Vertalersopleiding en algemene vorming Georges Adé

Het opleiden tot vertaler Nederlands/Italiaans - Italiaans/Nederlands Vertalen in en uit een taal met beperkt verspreidingsgebied R.D. Trampus-Snel

De docent extra muros als literair vertaler (Londen) Theo Hermans

De docent extra muros als literair vertaler (Madrid) Hans Tromp

De docent extra muros als literair vertaler (Warschau) Zofia Klimaszewska

De docent extra muros als literair vertaler (Ann Arbor) Kees Snoek

[Vertaling en literatuur] De Nederlandse literatuur in vertaling Guy Vandeputte

Nederlandse literatuur in Deense vertaling van 1841 tot 1988 Kris Van de Poel

Vertalingen in het Zweeds van Nederlandstalige literatuur Ingrid Wikén Bonde

[Nederlands als vreemde taal] Nederlands als vreemde en tweede taal J.W. de Vries

De Delftse methode: De oefening A.G. Sciarone

Radiocursus Nederlands voor Franstaligen ‘Doet u mee? Le néerlandais à la portée de tous’ Ludo Beheydt

Toetsen in het leerproces Nederlands als vreemde taal Ludo Beheydt

Workshop: Didactiek van de taalkunde Leiding: H. Eickmans Inleiding: De situatie van de docent Nederlandse taalkunde extra muros H. Eickmans

Overeenkomsten en verschillen tussen Nederlandse en Hongaarse vaste woordverbindingen Erzsébeth Mollay

Didactische problemen bij het werken met Nederlandse leerboeken in het onderwijs Nederlandse taalkunde extra muros H. Eickmans

Valentie - Stiefkind in de Nederlandse taalkunde Robert Leclercq

Ervaringen met de ANS Roel Vismans

[Vrije markt] Pasklaar, lees- en luisterteksten voor onderwijs van het Nederlands als vreemde of tweede taal op een tussenniveau B.L.A. de Boer en S.C.J. Nanning

Woordwijs of thematische aanpak van woordenschataanbreng op basis van de Woordenlijst Elementaire Kennis Kris Van de Poel

Tijdsaanduiding in het Afrikaans Bruce Donaldson

Verbale fraseologie van het Nederlands Zofia Klimaszewska

De polysemie in Italiaanse en Nederlandse structuren Dolores Ross

Een onbekend Middelnederlands gebedenboek in de Dombibliotheek in Wrocław Stanisław Prędota

Nederlandse oude drukken (16de en 17de eeuw) in de universiteitsbibliotheek van Wrocław Stefan Kiedron

Carolus Clusius - Een Nederlandse geleerde in de Hongaarse cultuurgeschiedenis Erzsébeth Mollay

Het vers in Breughels kluchten en Huygens' Trijntje Cornelis J.A. van Leuvensteijn

Kameraden van den Helicon; over Nederlandstalige dichters in de kolonie Curaçao 1812-1865 Wim Rutgers

Verschillende aspecten van Frederik van Eedens Van de koele meren des doods Judit Gera

Bordewijk en de strijd om de jeugd Gianfranco Groppo

Ruim 375 jaar Nederlands als vreemde en tweede taal in de Indonesische archipel Voor Nederlands-Indië ontwikkelde leermiddelen voor het onderwijzen van de Nederlandse taal Kees Groeneboer

Het vak ‘Kennis van land en volk - Vlaanderen’ aan de universiteit van Wrocław B. Rajman

Adam & Eve (Nederlands): Tekstanalyse en oefeningen-generering met de computer (PC) L. Baten, M.T. Claes, L. Dieltjens, J. Vanparys

Uw en mijn ervaringen met het gebruik van computers bij het onderwijs van het Nederlands Přemysl Janota

Over het gebruik van poëzie in de elementaire didactiek van het Nederlands als vreemde taal André Lefevere

[Neerlandistiek in interdisciplinair perspectief] De NEM-student en de interdiscipline Peter King

NEM-docentschap en interdiscipline H. Vekeman

[Letterkunde en didactiek] Literatuuronderwijs 19de en 20ste eeuw Gedachten en suggesties Sonja Vanderlinden

[Slotlezing] Van hertogen, burgers en minder wel-varende luyden in de glansjaren van de Bourgondische Nederlanden Walter Prevenier

Resoluties

Deelnemerslijst

 


Over het gehele werk

2 september 1988

3 september 1988

1 september 1988

31 augustus 1988

30 augustus 1988

29 augustus 1988

28 augustus 1988